Cultură asiaticăInspirație

Language Learning Journal: limba coreeană, o dragoste cu năbădăi

Săptămâna aceasta, la rubrica săptămânală Language Learning Journal, realizată împreună cu Eucom Business Language, o cunoaștem pe Raluca, a cărei aventură de a învăța limba coreeană este una cu suișuri și coborâșuri, și a început acum mai bine de 10 ani. Citiți povestea ei mai jos.

În fiecare săptămână, cititorii ne spun povestea lor despre cum au învățat sau învață o limbă străină. Cred că aceste povești vor servi drept inspirație pentru toți cei care își doresc să facă pasul de a învăța o nouă limbă sau pur și simplu de a-și îmbunătăți nivelul.

***

Știu, sună amuzant, dar chiar așa este. Povestea mea cu limba coreeană chiar este precum o poveste de dragoste cu năbădăi. Cu suișuri, coborâșuri și stagnări, ea începe în urmă cu 11 ani, în 2010, când am cunoscut-o pe o tânără ce a ajuns acum să îmi fie prietenă foarte apropiată. Ea a fost cea care m-a făcut să descopăr o lume fascinantă, de care aveam să mă îndrăgostesc pe parcurs: universul magic al dramelor coreene. Pe atunci aveam doar 17 ani. La început nu am dat atât de multă importanță limbii, doar mă bucuram de cultura nouă care îmi era prezentată în fața ecranului. Dar, recunosc, că atunci când îmi mai plăcea câte o melodie, o rugam pe prietena mea să îmi transcrie versurile pentru a putea ști cum să o fredonez măcar prin casă, de dragul de a mă simți eu bine. Dar evident că transcrierea era făcută romanizat, nu în caractere coreene.

foto: arhiva personală Raluca

Călătorim în timp 2 ani și ajungem în 2012, când deja eram la facultate și din întâmplare, o fostă colegă de liceu reia legătura cu mine pentru că și ea era pasionată de serialele coreene și la ea la facultate aflase de niște cursuri de coreeană. Era curioasă dacă m-ar interesa să mergem împreună. Cursurile se țineau la profesor acasă, așa că am acceptat imediat! Era pentru prima oară când aveam șansa să învăț limba într-un cadru profesional! Numai că… s-au dovedit a fi cam dezorganizate cursurile. Veneam în jur de 5 – 6 persoane, dar nu întotdeauna reușeam toți să ținem pasul, așa că devenise puțin frustrant și chiar dezamăgitor. Deci, după câteva ședințe m-am lăsat.

Un an mai târziu, chiar în decembrie, la sfârșit de 2013, a început să mă intereseze foarte mult muzica pop coreeană, așa că atunci am avut o altă tentativă de a învăța limba coreeană. Însă, de data aceasta, de una singură. Prin intermediul melodiilor pe care le ascultam. Căutam traducerea lor în limba engleză, apoi îmi notam diverse cuvinte într-un caiețel pe care îl aveam pe post de vocabular. Ba chiar începusem un alt caiet, în care transcriam versurile în coreeană și în paralel traducerea lor, ca să îmi fie mai ușor să învăț cuvintele. Dar nici asta nu a durat prea mult. Aveam nevoie de cineva care să îmi și explice anumite reguli sau.. pur și simplu “de ce aici e așa și nu invers?” și alte întrebări de genul acesta, pe care orice începător le-ar avea. Oricum, anul următor trebuia să îmi dau și licența la facultate, așa că am lăsat din nou deoparte studiatul limbii coreene.

Urcați-vă la bord și haideți să mai călătorim în timp încă 2 ani. Ajungem în 2015. Tocmai îmi dădusem licența (da, până la urmă nu am ajuns să o dau în 2014) și m-am gândit: Hei! Oficial ai scăpat de tot ce ține de “școală”!! Ai terminat chiar și o facultate! Acum nu te mai reține nimic! Poți în sfârșit să te dedici pasiunilor tale! Așa că am luat-o iar de la capăt cu studiatul! Am căutat singură matriale pe internet și am dat peste site-ul talktomeinkorean.com. Am reușit să “reînvăț” alfabetul într-o singură oră – mi se pare cel mai simplu de învățat din tot ce ține de limba coreeană – , apoi descărcam frecvent fișe cu lecții de pe talktomeinkorean.com. Până când am ajuns într-un punct în care am realizat că nu mai înțelegeam nimic și chiar aveam nevoie de îndrumarea cuiva care se pricepea. Aveam nevoie de cineva care să știe ce și, cel mai important, cum să explice. Așa că iar am lăsat studiatul la o parte…

Un an mai târziu, am găsit în sfârșit un centru de limbi străine la care m-am înscris. Am reușit să termin primul modul și practic am și diplomă de „începător”. Dar, așa cum am spus, am terminat doar un modul pentru că prețul cursurilor era extrem de mare și chiar nu se justifica… Plus că, între timp, reușisem să îmi găsesc și loc de muncă și era cam complicat pentru mine să îmi împart timpul.

Cam în ultimii 2 ani jumate – 3, o prietenă mă ajută cu materiale și ore de “meditații, în funcție de cum ne nimerim la program. Îi mulțumesc enorm cu această ocazie! Deși în prezent nu mai studiez limba coreeană, parcă acum mă simt mai motivată ca oricând să mă reapuc, deci sper să nu îmi pierd acest „imbold” și chiar să mă apuc de treabă serios!

În rest, prieteni din țară, dar și internaționali, pe care i-am cunoscut pe Instagram, prin pasiunea comună pe care o avem pentru BTS și care și ei la rândul lor învață limba coreeană, mă ajută și ei cu diverse materiale. Și le sunt extrem de recunoscătoare pentru asta!

Phew, asta da poveste, nu?? Heh heh… La cât de nehotărâtă par, probabil, după această poveste, nu cred că eu sunt în măsură să dau sfaturi. Dar, după părerea mea, serialele, filmele și în special muzica lor ajută foarte mult atunci când vreți să învățați limba coreeană și să vă dezvoltați vocabularul. Eu prefer mai mult muzica. Mi se pare mult mai simplu așa. De la bun început am realizat că, tot ascultând melodiile artiștilor mei preferați, ajungeam să recunosc anumite expresii sau cuvinte din versurile melodiilor care îmi plăceau. Și care se tot repetau, evident. Și așa am ajuns să îmi dau seama ce înseamnă anumite lucruri chiar și din context, nu neapărat traducând cuvânt cu cuvânt. În special pentru că pasiunea mea este muzica și atunci când învăț o piesă, studiez foarte bine pronunția și mesajul din spatele ei pentru a fi sigură că transmit mai departe mesajul artistului original, așa cum trebuie.

Ca să închei într-un mod amuzant, eu am o glumă pe care o spun tuturor celor cu care am ocazia să deschid acest subiect: dacă în toți acești 20 și ceva de ani am reușit să învăț fluent limba engleză, de la desene animate la filme, muzică și cărți citite, oare tot atât îmi va lua să ajung fluentă și în limba coreeana??? Sincer, sper că nu. Cum o spune și un vers foarte drag mie,  희망 전진 (dream, hope, keep going), voi continua să visez și să sper că într-o bună zi voi reuși să stăpânesc limba coreeană măcar la nivel conversațional, ca să nu mai fiu nevoită să mă bazez pe subtitrări și să pot înțelege singură ce spun preferații mei.

***

💡Sfatul specialistului Eucom

În completarea lui, citiți și un articol util despre învățarea limbilor cu alfabet diferit.

Dacă vă place această rubrică, și doriți să împărtășiți și voi povestea voastră despre studiul unei limbi străine, aștept un mail la adresa ene.luisa@gmail.com.

Cred că citind poveștile altora, învățăm lucruri noi și mai ales suntem inspirați și motivați să învățăm acea limbă la care visăm de multă vreme, sau să ne îmbunătățim nivelul unei limbi pe care am mai studiat-o.

Comentarii Facebook

You may also like

Comments are closed.